Studi, competenze ed esperienze
Da sempre amante delle lingue e delle diverse culture, nel 1991 consegue la maturità linguistica per poi diplomarsi interprete e traduttrice per le lingue inglese, tedesco e spagnolo e, in un secondo momento, laurearsi in Scienze delle Mediazione Linguistica.
Nel 1995 inizia il suo cammino professionale in qualità di Assistente Commerciale per l’Estero in un’azienda italiana leader mondiale nel proprio settore. Qui acquisisce competenze commerciali e organizzative, supportando la clientela internazionale con sede nel Centro/Sud America e in Asia e partecipando a numerose fiere di settore.
Non abbandona, comunque, mai la sua passione per la traduzione e nel 2000 inizia a lavorare come traduttrice e Project Manager per una società di servizi che opera per importanti studi legali internazionali. Qui viene a contatto con il mondo della traduzione legale e ne rimane affascinata. Inizia, quindi, un percorso di specializzazione grazie al quale studia diritto civile, societario e internazionale e partecipa a numerosi corsi di traduzione giuridica tenuti da avvocati e docenti universitari. Il contatto quotidiano con gli studi legali internazionali le permettono, poi, di confrontarsi regolarmente con i professionisti del settore per approfondire le tematiche di interesse.
Nel 2007 decide di fondare lo Studio Carabelli & Rivolta, con la compagna di studi e amica di sempre, Daniela.
Da allora non ha mai smesso di studiare una materia tanto complicata quanto affascinante come il diritto comparato, per essere sempre all’altezza dei compiti che le vengono affidati.
È specializzata in traduzioni legali ed economico-finanziarie e Perito Giurato del Tribunale di Busto Arsizio, con possibilità di asseverazione in tale sede, e vanta collaborazioni con importanti studi legali internazionali, studi notarili, commercialisti e uffici legali di primarie società.